-
1 коптараш
коптараш-емдрать, сдирать, содрать; отлеплять, отлепить; отдирать, отодрать; обдирать, ободрать (кору дерева); снимать, снять (дёрн)Пушеҥге шӱмым коптараш драть кору с дерева;
оҥам коптараш отдирать доску;
сӧремым коптараш снять слой дёрна.
Кеч-могай пагытыштат пӱятым ирен наҥгаен кертеш. А шошымсо вӱдшор нерген ойлыманат огыл, оражге коптара. А. Юзыкайн. В любое время твою запруду может порвать. А о весеннем разливе и говорить нечего, целиком сдерёт.
Составные глаголы:
-
2 коптараш
-ем драть, сдирать, содрать; отлеплять, отлепить; отдирать, отодрать; обдирать, ободрать (кору дерева); снимать, снять (дёрн). Пушеҥге шӱмым коптараш драть кору с дерева; оҥам коптараш отдирать доску; сӧремым коптараш снять слой дёрна.□ Кеч-могай пагытыштат пӱятым ирен наҥгаен кертеш. А шошымсо вӱдшор нерген ойлыманат огыл, оражге коптара. А. Юзыкайн. В любое время твою запруду может порвать. А о весеннем разливе и говорить нечего, целиком сдерёт.// Коптарен лукташ1. оторвать, вырвать (с мясом, с корнем). Пуля чока шылым коптарен луктын. А. Мурзашев. Пуля вырвала кусок мышцы. 2) перен. забрать, выгрести, вырвать (деньги, налоги). (Граф) пытартыш кумырым коптарен луктеш. К. Васин. Граф вырвет последнюю копейку. Коптарен налаш1. взять, захватить, прихватить, сняв, содрав, отодрав что-л. Маска ---шола копаж дене вуй коваштетым коптарен налеш ыле. М. Шкетан. Медведь левой лапой содрал бы скальп с твоей головы. 2) перен. взять, содрать с кого-л. деньги и т. п. Ремонтлан вет шымле теҥгем коптарен нальыч. Ведь целых семьдесят рублей содрали за ремонт.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > коптараш
-
3 schröpfen
гл.1) общ. прореживать, ставить банки (больному), надрезать (кору), надрезать (кору дерева), делать надрез (на чём-л.), делать насечку (на чём-л.), обрезать (побеги), тормозить (что-л.), насекать, пускать кровь2) мед. ставить (кровососные) банки, пускать кровь (кому-л.)3) разг. обирать, тянуть, качать деньги (из кого-л.), доить (кого-л.), содрать деньги (с кого-л.), выкачивать деньги (у кого-л.), обобрать (кого-л.)4) лес. окорять (древесину) -
4 ньыгылташ
ньыгылташI-амсдираться, содраться; задираться, задратьсяКоваште ньыгылтеш сдирается кожа;
шокш ньыгылтеш рукав задирается;
пушеҥге шӱм ньыгылтын содралась кора дерева.
Йолыштем коваште ньыгылтын, пеш коршта. На ноге у меня содралась кожа, очень болит.
II-ем1. сдирать, содрать (кожу, кору дерева и т. п.); ссаживать, ссадить– Коваштетым, вуй гыч тӱҥалын, йолышкет шумеш ньыгылтем, – Янтемир шыдын пӱйжӧ вошт каласыш. К. Васин. – Я у тебя сдеру кожу с головы до ног, – зло сказал Янтемир сквозь зубы.
Шыма куэн кумыжшым ньыгылтен, изи эртньым ыштат. Я. Элексейн. Содрав кожу чистой берёзы, делают маленький кузовок.
2. задирать, задрать; приподнимать, приподнятьШокшым ньыгылташ задрать рукава.
Максижым пӱтыралтен куча, тувыржым ньыгылта, сопкален налеш. Д. Орай. Он хватает Макси, задирает рубашку и отшлёпывает его.
3. перен. сметать, смести; обдирать, ободратьТыгай кукшышто тул вочшо веле – вигак чыла авалта, уло ялым ньыгылтен ӱштыл лектеш. А. Юзыкайн. В такую жаркую погоду стоит только упасть искорке – сразу всё охватит, сметёт всю деревню.
Мыйым, Василий Петрович, чылт ньыгылтенат. В. Косоротов. Меня, Василий Петрович, ты совсем ободрал.
-
5 локшинчаш
Г. ло́ксынзаш -ем1. тесать, вытесывать, вытесать, обтёсывать, обтесать; рубя вдоль дерева, делать (сделать) его ровным; обровнять. Оҥам локшинчаш тесать доску.□ Ончыч локшинчыт, вара пужарат. Калыкмут. Сначала тешут, потом строгают. Япий товарым налеш, изи тумым локшинчаш тӱҥалеш. С. Чавайн. Япий берёт топор, начинает обтёсывать маленький дубок.2. изготовлять (изготовить), разрубая топором. Яра кеҥежым, леваш йымалсе ӱмылыштӧ шогылтшыла, шопке ден писте сорымем ямде ылят, кольмым локшинчынам. Я. Элексейн. Летом в свободное время, устроившись в тени под навесом, из осиновых и липовых плашек, заготовленых заранее, я изготовлял лопаты.// Локшинчын налаш стесать, оттесать, вытесать что-л.; изготовить тесанием. Исайын йыдал кӧтырмаже кок тӱрлӧ. Иктыжын вуйвел пундаш ден таганыштыже кӱкшемдыме, покшелне локшич налме. А. Юзыкайн. Колодки лаптей у Исая двух видов. У одних под носками и пятками выступ, а в середине вытесано. Локшинчын шуаш вытесать, оттесать, стесать, снять топором часть чего-л. Оҥа тӱрым локшич шуаш стесать край доски; пушеҥге шӱмым локшич шуаш стесать кору дерева. Локшинчын пытараш вытесать всё, до конца; оттесать, кончить тесать. Верын-верын локшич пытарыме вытесано местами; локшич пытараш да каналташ оттесать и отдохнуть.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > локшинчаш
-
6 ньыгылташ
I -ам сдираться, содраться; задираться, задраться. Коваште ньыгылтеш сдирается кожа; шокш ньыгылтеш рукав задирается; пушеҥге шӱ м ньыгылтын содралась кора дерева.□ Йолыштем коваште ньыгылтын, пеш коршта. На ноге у меня содралась кожа, очень болит.II -ем1. сдирать, содрать (кожу, кору дерева и т. п.); ссаживать, ссадить. – Коваштетым, вуй гыч тӱҥалын, йолышкет шумеш ньыгылтем, –Янтемир шыдын пӱ йжӧ вошт каласыш. К. Васин. – Я у тебя сдеру кожу с головы до ног, – зло сказал Янтемир сквозь зубы. Шыма куэн кумыжшым ньыгылтен, изи эртньым ыштат. Я. Элексейн. Содрав кожу чистой берёзы, делают маленький кузовок.2. задирать, задрать; приподнимать, приподнять. Шокшым ньыгылташ задрать рукава.□ Максижым пӱ тыралтен куча, тувыржым ньыгылта, --- сопкален налеш. Д. Орай. Он хватает Макси, задирает рубашку и отшлёпывает его.3. перен. сметать, смести; обдирать, ободрать. Тыгай кукшышто тул вочшо веле – вигак чыла авалта, уло ялым ньыгылтен ӱштыл лектеш. А. Юзыкайн. В такую жаркую погоду стоит только упасть искорке – сразу всё охватит, сметёт всю деревню. Мыйым, Василий Петрович, чылт ньыгылтенат. В. Косоротов. Меня, Василий Петрович, ты совсем ободрал.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ньыгылташ
-
7 обдирать, ободрать
(вн.)
1. strip( smth.) ;
(тушу) skin (smth.), flay (smth.) ;
~ кору дерева bark a tree;
2. разг. (царапать) graze (smth.) ;
ободрать лицо graze one`s face;
3. разг. (обирать, брать непомерную цену) rook (smb.), fleece( smb.) ;
ободрать кого-л. как липку strip smb. of his, her belongings;
~ся, ободраться rub off( smth.) ;
be* scratched.Большой англо-русский и русско-английский словарь > обдирать, ободрать
-
8 schröpfen
vt1) мед. пускать кровь (кому-л.); ставить( кровососные) банки2) насекать, надрезать ( кору дерева)man hat ihn dort tüchtig( nach Noten) geschröpft — его там ободрали как липку4) тормозить (что-л.)6) лес. окорять ( древесину) -
9 cerner
vt1) обводить (круг, силуэт)••cerner une ville — окружить город3) надрезать кору ( дерева)4) чистить, шелушить ( недозревшие орехи) -
10 capsule injection
Макаров: инъекция под кору (дерева) -
11 rip off
['rɪp'ɒf]1) Общая лексика: компиляция, отрывать, переработка, сдирать, содрать, срывать, отодрать2) Разговорное выражение: незаконно воспользоваться (rip off the disability insurance system)3) Австралийский сленг: брать завышенную цену, надувать, "ободрать" (при расплате и/или предъявлении счёта)4) Лесоводство: обдирать кору дерева (при ударе)5) Текстиль: вырезать6) Сленг: грабить, совершать плагиат, литературное воровство, шантажировать, перерабатывать (недобросовестно; произведение), (недобросовестно) перерабатывать (произведение), замочить, воровать, изнасиловать, напасть, обманывать7) Ругательство: половой акт8) Макаров: отдирать, отпарывать -
12 der Specht hat die Rinde des Baumes behackt
арт.Универсальный немецко-русский словарь > der Specht hat die Rinde des Baumes behackt
-
13 løype
I -n, -r1) сычужина (вещество, употребляющееся при изготовлении сыра)2) сычугII -nIII -a (-en), -er1) лыжня3) ледяная дорожка, жёлоб (для спуска брёвен с гор к рекам)IV -te (-et), -t (-et)4) легко сниматься, легко слезать (о коре деревьев)6) отвариватьV -te, -t2) свёртываться, створаживаться (о молоке) -
14 snitte
-et, -et1) резать, разрезать, взрезать, делать надрез, зарубкуsnitte seg til — диал. воспользоваться случаем
-
15 куптару
перех.1) отколупля́ть/отколупи́ть; отдира́ть/отодра́ть ( обои со стены); сдира́ть/содра́ть (оболочку, переплёт); отковы́ривать/отковыря́ть ( облицовочные плитки); отлупля́ть/отлупи́ть (кору дерева, штукатурку); откле́ивать/откле́ить ( марки) || сдира́ние; откле́иваниесм. тж. кубару2) прям. и перен. поднима́ть/подня́ть, вызыва́ть/вы́звать (бурю, шум и т. п.)тузан куптару — подня́ть пыль ( пыль столбом)
3) перен. наде́лать дел• -
16 cerner
гл.1) общ. обступать, составить мнение (о ком-либо), обойти (кого-л.), шелушить (недозревшие орехи), очертить (On estime que pareil règlement pourrait utilement cerner l'éventail des plans et programmes à prendre en compte.), оцеплять, окружать, чистить, надрезать кору (дерева), обводить (круг, силуэт), (qn) пытаться провести2) бизн. обозначать, (une question) уяснять -
17 холобурдаах
1) примерно, приблизительно, около; уон метр холобурдаах около десяти метров; 2) разг. видимо, по-видимому; арааһа ыалдьыбыт холобурдаах по-видимому, он заболел \# холобура суох а) беспримерный, бесподобный; б) беспримерно, бесподобно. холобуруот коловорот. холодильник холодильник. хололон= 1) оставлять метку (о медведе, к-рый, поднявшись на задние лапы, царапает кору дерева); 2) тянуться вверх (пытаясь достать что-л.). -
18 rip off
-
19 rip off
1) /vt/ грабить; 2) /vi/ обдирать кору дерева; 3) /in passive/ сорванныйАнгло-русский словарь по деревообрабатывающей промышленности > rip off
-
20 теупсыкIын
1. сбрить что-л. с чего-л., на чем-л.шъхьацыр шъхьэм теупсыкIын сбрить волосы на голове2. стесать, сострогать что-л. с чего-л.пхъашъор теупсыкIын срезать кору дерева3. украсть что-л. с чего-л.пхъэнтIэкIум чаныр теупсыкIын украсть ножик со стула
См. также в других словарях:
Смолы и бальзамы — Содержание: Общее понятие о С. Классификация. Внешний вид и свойства. Химический состав. Анализ. Описание С. Общее понятие о смолах. Под именем С. собраны в общий отдел своеобразные, обладающие некоторыми общими свойствами продукты выделения… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Семейство беличьи — (Sciuridae)** * * Беличьи распространены почти всесветно от тундр до тропических лесов, однако отсутствуют в Австралийской области, на Мадагаскаре, в южной части Южной Америки. Происхождением они, видимо, связаны с тропиками восточного… … Жизнь животных
Усачи (жуки) — У этого термина существуют и другие значения, см. Усачи. Усачи … Википедия
Семейство Нектриевые (Nectriaceae) — Семейство нектриевых характеризуется поверхностными перитециями, образующимися на субстрате или на строме. Стромы обычно небольшого размера, подушковидные. Конидиальные стадии типа туберкулярия (Tubercularia), цилиндрокарпон… … Биологическая энциклопедия
Пихта одноцветная — Общий вид взрослого дерева … Википедия
Семейство графидовые (Graphidaceao) — Это семейство насчитывает около 1000 видов. Распространение и богатство форм этих лишайников в тропиках дают основание думать, что это семейство тропического происхождения. Предполагают также, что графидовые очень древние представители… … Биологическая энциклопедия
Накипные лишайники — Слоевище накипных лишайников имеет вид корочки, плотно сросшейся с субстратом. Толщина корочки очень различна. Она может быть весьма тонкой и иметь вид еле заметной накипи или порошкообразного налета; может быть толщиной 1 2 мм, а иногда… … Биологическая энциклопедия
Семейство енотовые — (Procyonidae)* * Семейство енотовые включает 6 7 современных родов и 18 19 видов мелких и среднего размера хищных. Распространены преимущественно в Америке, при чем как в тропиках, так и в умеренных широтах, а также в Восточной Азии.… … Жизнь животных
Чага (гриб) — У этого термина существуют и другие значения, см. Чага. ? Чага … Википедия
Чага (трутовик) — ? Чага Научная классификация Царство: Грибы Отдел: Базидиомицеты Класс: Basidiomycetes Подкласс: Agaricomycetidae Порядок: Гименохетовые … Википедия
Берёзовый гриб — ? Чага Научная классификация Царство: Грибы Отдел: Базидиомицеты Класс: Basidiomycetes Подкласс: Agaricomycetidae Порядок: Гименохетовые … Википедия